「社運公佈欄」是一個開放的平台,內容不代表苦勞網立場。任何社 運議題相關行動/記者會/活動/講座採訪通知與新聞稿發佈,歡迎寄至 cool [email protected]。
2016/04/11
各位從事新移民服務及相關議題的夥伴,您好,
南洋台灣姊妹會在長期基層服務中注意到,現今台灣社會長期忽視東南亞語通譯服務在人權上的重要性。欠缺整合性的通譯政策,造成司法程序當中缺乏使用通譯的法理判準。僅依賴人員經驗判斷,難以確保當事人之相關權益,亦不符合現代法治國家正當法律程序原則。而缺乏整體的通譯政策,除了對案件當事人之人權有所損害之外,也不易建構一個公平合理的勞動環境,更遑論提升專業素養,保障通譯員勞動條件。
是以將聚焦於司法通譯主題,假台灣國家婦女館(台北市中正區杭州南路一段15號9樓),辦理「失語的人權」司法通譯政策對話論壇系列:
第一場次主題為:「通譯服務在人權保障的必要性」,於105年4月20日(週三) 13:30到17:00辦理;
第二場次主題為:「現行通譯服務政策檢討:通譯人員的勞動」,於105年5月24日(週二)13:30到17:00辦理。
邀請相關民間團體與政府單位提案討論,進行跨部會協調,向相關單位提出政策建議。希望借重各位在實務上的寶貴經驗,針對現行通譯政策缺失與困境進行討論與分析,共商可能的行動策略,促成相互支援、共同合作的網絡,並思考未來發展之可能。
請各位先進不吝出席指教,並於4月18日之前報名,以便統計出席人數及準備會議資料。
誠摯地期待各單位代表的參與!
活動日期:
2016/04/20