支持核能的環保人士忘記車諾比對我們的危害

2011/04/04

責任主編:張心華

原文刊載於2011年4月1日guardian.co.uk點此看原文。本文由 Polly 翻譯。

專家們因為忽略了過去人們的歷史而低估了這次福島核輻射對人類的危機。而這次福島的危機可能會變得越來越糟。

每天日本都傳來更多有關解決日本核災的挫敗消息,這明顯地告訴我們:核能工業和政府都只是告訴我們很少的訊息、以及他們對於這場核災何時才能受到控制,或人們面對核輻射在體內積累後的所產生的真正危害是完全毫無頭緒的。

有關部門一再向我們保證說,我們現在沒有即時危險;而一些極度深信核能的環保人士,因為認為人類當務之急是以核能來減低全球的二氧化碳排放量,因而他們也重複說著核能工業告訴我們的咒語:即使在核能意外事故的歷史裡,車諾比事件也只是導致少數人死亡。若有人反對核能發展的話,他們便會被醜化和放在反對改變氣候變遷的陣營。

我很喜歡Alexey Yablokov曾說過的一番話。他是俄羅斯科學院成員,並在車諾比事件中擔任總統戈爾巴喬夫的顧問。他曾說:「當你聽見(核輻射對人)『沒有即時危險』時,你便應該拔腿就跑,而且逃得越快越好。」

五年前,我曾到訪在仍然受到高度輻射污染的烏克蘭以及白俄羅斯邊境地區。這裡的人大部分是1986年4月26日車諾比核電廠爆炸事件後出生的人。我挑戰了首席科學家John Beddington(譯註2)和一些環保人士,如George Monbiot;或任何現在正淡化核輻射威脅的專家們:如醫生、科學家、母親、兒童和在這個重大核能事故後存活下來的村民傾談。

事實上,情況已經是很嚴重了。我們由一間醫院到另一間醫院,從一個受到污染的村莊到另一個村落。我們發現了很多畸形和基因突變的嬰兒躺在病房、很多可憐的患病兒童留在家裡;青少年們的發育變得遲緩、長得像侏儒一樣高;很多肧胎是沒有大腿或手指的;很多村民告訴我們他們家裡的每一個人都已經生病了。

這已經是發生意外事故後的20年,但我們卻聽見一群異常多的人患上了各種罕見的骨癌。一位醫生流著眼淚告訴我們說,在一些地方,有三分之一的胎兒是畸形的;而且她需要不斷地治療這些免疫和內分泌系統失調的病人。其他人還告訴我們,他們仍然看到一些住在遠離這些最嚴重污染地區的母親們,她們的母乳裡仍然有銫和鍶,這證明了核輻射仍然存在於食物鏈裡。而村民們也用他們常見而不被重視的「車諾比項鍊」——甲狀腺癌——來為此作證;這裡有許多跡象都顯示著這些人正在急速老化。

很多曾在這場災難裡直接參與的醫生和科學家們,都會說聯合國國際原子能機構在車諾比論壇後所公告的「官方」數字:這場災難裡只有50人死亡,而且最終也只有4,000人會因此而死亡,是對人們的嚴重侮辱,以及過度簡化這埸災害帶來的危險性。烏克蘭的輻射科學研究中心(Scientific Centre for Radiation)估計,在車諾比事故發生後,嬰兒的死亡率增加了20至30%。但他們的這些數據卻因為未曾在主要的科學期刊上發表,而不被聯合國採納。

其中一個曾協助清理車諾比事件的核電廠「清道夫」Konstantin Tatuyan告訴我們,他的同事們幾乎全都已經死去或已經患上相類似的癌症。可是,從來沒有一個人跑來要求他們出來作證。而且聯合國、核能工業界和不知情的專家們仍不斷以淡化這場災難的方式來掩蓋他們的不滿和怨恨。

雖然,成千上萬有關車諾比事件後,核輻射對人類健康之影響的東歐研究經已出現,但卻只有極少數的研究能被聯合國採納;而且,也只是極少數的國際研究曾試圖為這個意外作出一個全面性的評估。他們利用聯合國科學委員會對原子輻射的影響研究數據(當中指出車諾比事件只導至57人直接死亡和預期會有4,000人患上癌症),以及國際預防核戰醫師協會(IPPNW)的數據(他們曾估計,光是甲狀腺癌患者便超過10,000人,並且將會有50,000個個案出現)作一評估標準的範圍。

他們據此來向上修訂其標準,2006年Green MEPs的研究報告指出可能有高達60,000人死亡,而綠色和平在綜合了52個科學家的證據後提出,估計約有93,000人死亡,而隨著時間的增加,末期癌症的患者可能經已有14萬人。其他數據也顯示,如俄羅斯醫學科學院已在2006年宣布,有212,000人是直接死於車諾比事件的。

投入有關找尋車諾比事件後,全球出生率下降及癌症增加原因研究之Yablokov和他的兩位同事,他們曾在2006年底,在紐約科學院年會上表發他們的研究。他們指出,估計約有985,000人因此事件而死亡,以及我們的環境已經被這個事故破壞了。他們的研究結果打破了幾乎一直由世界衛生組織和核能工業界維持的緘默。

那麼,當這些預測的數據瘋狂飆升的時候,我們還可以信任誰?我們應該相信醫生的實證經驗;或由政府和核能業界的支持的公關公司?所以,核能已經變成一個政治性問題,你現在可以挑選和選擇你的數據資料,可以對相反的意見作出反擊,並且可以忽略任何你不喜歡的意見。事實上,我們可能永遠無法知道車諾比事件的真相,因為我們已經失去了很多紀錄;而且許多在前蘇聯廣闊領土上、分散在二十四個國家、成千上萬的清理人員已經死亡。

福島不是車諾比,但福島的情況可能比車諾比的更糟。福島核電廠有多個反應爐發生了爆炸,而且這次事故是發生在一個150英里,並住了3,000萬人口的(註:這裡應是指會影響到東京大都會區的人,此區除東京外,還包括橫濱、埼玉等周邊衛星都市)大城市裡。如果它發生在英國Sellafield核子燃料再處理廠,英國的每一個主要城市都將會陷入恐慌之中。目前,我們仍然不知道這場災難的最終結果會是甚麼,但當我們聽到專家們不斷聲稱核輻射並不嚴重,或者這事故證明人類是需要核電的時候,我想他們是不知廉恥的。

譯註1:John Vidal是The Guardian的環境版主編。他於 1995年加入了法新社、北威爾士報紙與坎伯蘭新聞的文字工作。同時,他也是《McLibel: Burger Culture on Trial(麥當勞誹謗案:審判漢堡文化)》(1998)一書的作者;書中有一些章節亦探討了有關海灣戰爭、新歐洲和發展主義的議題。

譯註2:Beddington在福島發生核災後曾被指控「誤導」英國政府對福島核災的嚴重性之評估。最初,他低估了這一事件的嚴重性,並「明確地」指出英國不會受到核輻射的危害,但24小時後,他卻說他「非常擔心」。這導致英國「嚴重延誤」撤離居住在日本東京及有關地區的英國公民之時間。資料來源:http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/british-ministers-spooked-by-chief-scientific-advisor-2245413.html

譯按:這篇英文不容易譯,主要是很多名詞我都不懂。若有錯漏,請各位朋友幫忙修訂。謝謝。

事件分類: 

回應

感謝翻譯。兩個小問題。

五年前,我曾到訪
在烏克蘭裡仍然受到高度輻射污染的地區以及白俄羅斯邊境一帶。這裡的人大部分是1986年4月26日車諾比核電廠爆炸事件後出生的人。
Five years ago I visited the still highly contaminated areas of Ukraine and the Belarus border where much of the radioactive plume from Chernobyl descended on 26 April 1986.

烏克蘭與白俄羅斯邊境仍然高度污染的區域,這裡是1986年4月26日來自車諾比的輻射塵密集降落的區域。[如果用 google map 去找,可以看到車諾比在烏克蘭,相當靠近白俄羅斯邊境。]

福島不是車諾比,但福島的情況可能比車諾比的更糟。福島核電廠有多個反應爐發生了爆炸,而且這次事故是發生在一個150英里,並住了30萬人口的大城市裡。
Fukushima is not Chernobyl, but it is potentially worse. It is a multiple reactor catastrophe happening within 150 miles of a metropolis of 30 million people.

發生在一個三千萬人口大都會的150英里之內
[我想作者指的 就是 東京]

Tangjen, 感謝你的回應。

我應為你提的第一點是完全正確的,我會再重新修訂。
另外,第二點的建議,數字我是翻錯了,sorry。
但有關東京的部份,我要來想想如何把它放進去。

謝謝。

Tangjen:

我再重看了一遍英文,我認為以下的譯法比較好,

第一:

五年前,我曾到訪在仍然受到高度輻射污染的烏克蘭以及白俄羅斯邊境地區。

因為,這裡談的不是車諾比,而是車諾比附近的地區。

第二:

福島不是車諾比,但福島的情況可能比車諾比的更糟。福島核電廠有多個反應爐發生了爆炸,而且這次事故是發生在一個150英里,並住了3,000萬人口的(註:這裡應是指會影響到東京大都會區的人,此區除東京外,還包括橫濱、埼玉等周邊衛星都市)大城市裡。

我只能用括號來標示其差別。因為原文我讀了好幾遍,它的主詞一直沒有指明,所以我只能幫它加註,好讓讀者明白。

再次謝謝你的建議。

五年前,我曾到訪
在烏克蘭裡仍然受到高度輻射污染的地區以及白俄羅斯邊境一帶。這裡的人大部分是1986年4月26日車諾比核電廠爆炸事件後出生的人。
Five years ago I visited the still highly contaminated areas of Ukraine and the Belarus border where much of the radioactive plume from Chernobyl descended on 26 April 1986.

我想,你並沒看懂對第一句所做的更正,
重點是後面的 where much of the radioactive plume from Chernobyl descended on 26 April 1986.
(烏克蘭與白俄羅斯邊境仍然高度污染的區域,)
這裡是1986年4月26日來自車諾比的輻射塵密集降落的區域。

因為 radioactive (or radiation) plume 應該是 輻射塵所形成的雲
而且 where 這個子句 完全沒提到人。所以這裡的錯誤很明顯。我想 plume 這個詞比較難查,但是並非無法克服。謝謝。